Avançar para o conteúdo principal

To Barbabra Robb

 


To Barbara Robb (1)

Londres, 19 de novembro de 1952.

 

Dear Mrs. Robb,

Muito obrigado por sua amável carta que me trouxe algumas informações valiosas. Minha discussão com Victor sobre a privatio boni foi uma experiência infeliz (2). Por isso fico satisfeito em ter algumas notícias a mais sobre este problema e, dessa vez, aparentemente mais positivas, presumindo eu que o ponto fraco na doutrina da privatio boni também foi percebido por Victor. Seu sonho sobre a palavra “evil” (3) é muito instrutivo e bastante incomum em certo sentido. Ele contém resumidamente quase tudo o que se pode dizer sobre o problema do mal. Vale a pena recordá-lo. O segundo sonho (4) traz também uma demonstração excelente da estrutura dinâmica dos opostos morais em geral.

Infelizmente minha doença nada tem a ver com o tempo, ou apenas indiretamente, uma vez que o esplêndido verão me seduz para uma atividade que supera minhas forças momentâneas. Estou me recuperando devagar de meu esgotamento.

Agradeço mais um vez sua gentil informação.

Yours cordially, C. G. Jung

 

(1)Barbara Robb, psicóloga analítica. Cf. seu livro Sans Everthing: A case to answer, Londres, 1957.

(2)Cf. carta a White, de 30 de junho de 1952, nota 4.

(3)No senhor, Mrs. Robb está jogando “anagrams” com Jung, que lhe apresenta a palavra “evil”. Ela a muda para “live”, o que parece agradar a Jung. Ao acordar, ocorreram-lhe ainda as seguintes palavras: “veil” (mostrando cegueira para os horrores do mal do mal) e “vile” (simbolizando a incapacidade de avaliar o bem do mal).

(4)No sonho, Mrs. Robb vê uma massa giratória, semelhante a cabelos. Representa a energia psíquica que ela precisa para fazer o bem ou o mal. Quando o movimento é no sentido dos ponteiros do relógio, isto significa que sonhadora está fazendo o bem; e quando é no sentido contrário, significa que está agindo mal. Quando os movimentos vão uma vez no sentido dos ponteiros e outra vez no sentido contrário, então há um momento de absoluta paralisação, e esta “condição neutra” poderá ser designada de privatio boni ou igualmente de privatio mali.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Aniela Jaffé (Zurique)

Carta à Aniela Jaffé (Zurique) “Bollingen,  12 de abril de 1949. Prezada Aniela, (...) Sua carta chegou num período de reflexões difíceis. Infelizmente nada lhe posso falar a respeito. Seria demais. Também eu ainda não cheguei ao final do caminho do sofrimento. Trata-se de compreensões difíceis e penosas (1). Após longo vagar no escuro, surgiram luzes mais claras, mas não sei o que significam. Seja como for, sei por que e para que preciso da solidão de Bollingen. É mais necessária do que nunca. (...)            Eu a parabenizo pela conclusão de “Séraphita” (2). Ainda que não tivesse aproveitado em nada a Balzac desviar-se do si-mesmo, gostaríamos de poder fazê-lo também. Sei que haveríamos que pagar mais caro por isso. Gostaríamos de ter um Javé Sabaoth como kurioz twn daimonwn (3). Compreendo sempre mais porque quase morri e vejo-me forçado a desejar que assim tivesse sido. O cálice é amargo. Saudações cordiai...

To Dr. Edward A. Bennet

  To Dr. Edward A. Bennet, (1) Londres, 21 de novembro de 1953.   My dear Bennet, Muito obrigado pelo gentil envio do livro de Jones sobre Freud. O incidente à página 348 é correto, mas as circunstâncias em que ocorreu estão desvirtuadas (2). Trata-se de uma discussão sobre Amenófis IV: o fato de ele ter raspado dos monumentos o nome de seu pai e colocado o seu próprio; segundo modelo consagrado, isto se explica como um complexo negativo de pai e, devido a ele, tudo o que Amenófis criou – sua arte, religião e poesia – nada mais foi do que resistência contra o pai. Não havia notícias de que outros faraós tivessem feito o mesmo. Mas esta maneira desfavorável de julgar Amenófis IV me irritou e eu me expressei de maneira bastante vigorosa. Esta foi a causa imediata do desmaio de Freud. Ninguém nunca me perguntou como as coisas realmente aconteceram; em vez disso faz-se apenas uma apresentação unilateral e deformada de minha relação com ele. Percebo, com grande interesse, q...

To Dr. Michael Fordham (1)

Londres, 18 de junho de 1954.   Dear Fordham, Sua carta traz más notícias; senti muito que não tenha conseguido o posto no Instituto de Psiquiatria (2), ainda que seja um pequeno consolo para o senhor que tenham escolhido ao menos um de seus discípulos, o Dr. Hobson (3). Depois de tudo, o senhor se aproxima da idade em que a gente deve familiarizar-se com a dolorosa experiência de ser superado. O tempo passa e inexoravelmente somos deixados para trás, às vezes mais e às vezes menos; e temos de reconhecer que há coisas além de nosso alcance que não deveríamos lamentar, pois esta lamentação é um remanescente de uma ambição por demais jovem. Nossa libido continuará certamente querendo agarrar as estrelas, se o destino não tornasse claro, além de qualquer dúvida razoável, que devemos procurar a perfeição dentro e não fora... infelizmente! Sabemos que há muito a melhorar no interior da pessoa, de modo que devemos agradecer à adversidade quando ela nos ajuda a reunir a energia ...