Avançar para o conteúdo principal

À Aniela Jaffé

Zurique. Bollingen, 08 de setembro de 1951.

 

Prezada Aniela!

Aqui vai um sinal de vida! Depois de Eranos estive muito cansado. Agora estou um pouco recuperado; e novamente fui tomado por uma ideia, dessa vez referente à sincronicidade. Preciso reelaborar o capítulo sobre a astrologia. Terei que fazer uma mudança significativa; foi Knoll (1) que me deu a pista. A astrologia não é um método mântico, mas parece basear-se em radiações de prótons (do Sol) (2). Preciso fazer ainda uma experiência estatística para estar seguro. Isto me consome, mas não a ponto de esquecer-me da senhora. Como vai? Espero que esteja melhor. Mande-me notícias suas, por favor. Depois de Eranos perdi a troca diária de ideias e o calor vital envolvente.

Infelizmente tenho de finalizar. Meu filho chegou há pouco de barco.

Por enquanto, cordiais saudações de seu C. G.

 

(1) Dr. Max Knoll (1897-1970), engenheiro, desde 1948 professor de eletrotécnica na Universidade de Princeton e desde 1956 diretor do Instituto de Eletrônica em Munique. No encontro Eranos de 1951, deu uma conferência sobre “Wandlungen der Wissenschaft in unserer Zeit”.

 Na edição reformulada da conferência Eranos de Jung (1951) “Sobre sincronicidade”, lê-se: “Como o professor Knoll demonstrou neste encontro, a irradiação dos prótons solares é de tal modo influenciada pelas conjunções, oposições e aspectos quadráticos que se pode prever o aparecimento de tempestades magnéticas com grande margem de probabilidade. É possível estabelecer entre a curva das perturbações magnéticas da terra e a taxa da mortalidade relações que fortalecem a influência desfavorável de conjunção, oposição e quadradado e a influência favorável dos aspectos trigoniais e sextis. Assim é provável que se trate aqui de uma relação causal, isto é, de um lei natural, que exclui ou limita a sincronicidade”. Confira: Vol. 8, § 977 e 872, OC. Jung modificou mais tarde esta opinião.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Ao Dr. Hans A. Illing

Los Angeles (Calif. EUA), 26 de janeiro de 1955.   Prezado Doutor, Enquanto médico, considero a perturbação psíquica (neurose ou psicose) uma doença individual; e assim deve ser tratada a pessoa. No grupo o indivíduo só é atingido na medida em que é membro do mesmo (1). Em princípio isto é um grande alívio, pois no grupo a pessoa é preservada e está afastada de certa forma. No grupo o sentimento de segurança é maior e o sentimento de responsabilidade é menor. Certa vez entrei com uma companhia de soldados numa terrível geleira coberta de névoa espessa. A situação foi tão perigosa que todos tiveram que ficar no lugar onde estavam. Não houve pânico, mas um espírito de festa popular! Se alguém estivesse sozinho ou apenais em dois, a dificuldade da situação não teria sido levada na brincadeira. Os corajosos e experientes tiveram oportunidade de brilhar. Os medrosos puderam valer-se da intrepidez dos mais afoitos e ninguém pensou alto na possibilidade de um bivaque improvisado na ...

Aniela Jaffé (Zurique)

Carta à Aniela Jaffé (Zurique) “Bollingen,  12 de abril de 1949. Prezada Aniela, (...) Sua carta chegou num período de reflexões difíceis. Infelizmente nada lhe posso falar a respeito. Seria demais. Também eu ainda não cheguei ao final do caminho do sofrimento. Trata-se de compreensões difíceis e penosas (1). Após longo vagar no escuro, surgiram luzes mais claras, mas não sei o que significam. Seja como for, sei por que e para que preciso da solidão de Bollingen. É mais necessária do que nunca. (...)            Eu a parabenizo pela conclusão de “Séraphita” (2). Ainda que não tivesse aproveitado em nada a Balzac desviar-se do si-mesmo, gostaríamos de poder fazê-lo também. Sei que haveríamos que pagar mais caro por isso. Gostaríamos de ter um Javé Sabaoth como kurioz twn daimonwn (3). Compreendo sempre mais porque quase morri e vejo-me forçado a desejar que assim tivesse sido. O cálice é amargo. Saudações cordiai...

À Aniela Jaffé

  À Aniela Jaffé Zurique, 26 de dezembro de 1954.   Prezada Aniela, Não sei o que mais admiro, se sua paciência, seu sentido do essencial e sua força descritiva, ou a penetração admiravelmente profunda de Broch no mistério da transformação, a perseverança e coerência dele e, finalmente, a maestria linguística dele (1). Em última instância, devo alegrar-se por não ter tido esta capacidade linguística, pois se a tivesse tido nos anos 1914-1918 (2), meu desenvolvimento posterior teria tomado outro rumo, menos condizente com minha natureza. Apesar disso, Broch e eu tivemos algo em comum: esmagados pela numinosidade das coisas vistas, um envolveu sua visão num nevoeiro impenetrável (ou quase assim) de imagens, enquanto o outro a cobriu com uma montanha de experiências práticas e paralelos históricos. Ambos quiseram mostrar e revelar, mas, por excesso de motivos, ambos ocultaram novamente o inefável e assim abriram novos caminhos laterais para o erro. Aconteceu-nos o mesmo q...