Avançar para o conteúdo principal

Ao Dr. R.J. Zwi Werblowsky

 Ao Dr. R.J. Zwi Werblowsky

The University

Leeds/Inglaterra, 02 de setembro de 1953.

 

Prezado Doutor!

Muito obrigado pelo gentil envio do texto de R. Gikatilla sobre os sonhos (1). A identificação de Chalom e Cholem com Kether (2) é muito interessante, apesar de toda chulice. Quando li isto tive que pensar na questão, levantada recentemente por um matemático, se era possível produzir grupamentos absolutos de casualidade. De cada unidade – enquanto unidade – devem ser feitas as mesmas afirmações. E nesta medida todas as unidades são idênticas. A unidade é necessariamente “arch”  (3) e origem de multiplicidade. Devido à indiferenciação, o inconsciente é unidade e, por isso, arch megalh, e também indistinguível de Deus.

Compreendo que a África do Sul não o atraia. Uma colônia é a coisa mais desagradável que se possa imaginar hoje em dia.

Saudações cordiais, C. G. Jung.

 

(1) Cf. para isso Zwi Werblowsky. O ensaio contém a tradução de um texto hebraico de Gikatilla, sobre o sonho. Gikatilla, 1248-1305, um mestre da cabala, vincula a mística do alfabeto, muito difundida na cabala, com a doutrina do chamado sefirot.

(2) Segundo Werblowsky, cholem é o ponto vogal mais elevado da gramática hebraica que representa ao mesmo tempo “a unidade de todas as possibilidades da linguagem”. Pelos cablistas é ele coordenado com a suprema sefirá kether (coroa) que, segundo Werblowsky, deve ser entendida como “fonte primitiva e oculta de todo ser e essência”. Assim também o ponto vogal mais elevado, cholem, representa não só a “unidade de todas as possibilidades da linguagem”, mas, em coordenação com kether, igualmente a unidade do ser. Werblowsky considera como “ideia chula” o fato de o cabalista Gikatilla ligar o termo gramatical cholem à raiz ch-l-m (chalom=sonho, cholem=sonhador). “De acordo com Gikatilla, o sonho é uma mistura de afluxo de kether (...), por um lado, e de elementos humanos, por outro lado; ele é constituído de elementos arquetípicos e pessoais.

(3) O início.

     (4)O grande início.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Aniela Jaffé (Zurique)

Carta à Aniela Jaffé (Zurique) “Bollingen,  12 de abril de 1949. Prezada Aniela, (...) Sua carta chegou num período de reflexões difíceis. Infelizmente nada lhe posso falar a respeito. Seria demais. Também eu ainda não cheguei ao final do caminho do sofrimento. Trata-se de compreensões difíceis e penosas (1). Após longo vagar no escuro, surgiram luzes mais claras, mas não sei o que significam. Seja como for, sei por que e para que preciso da solidão de Bollingen. É mais necessária do que nunca. (...)            Eu a parabenizo pela conclusão de “Séraphita” (2). Ainda que não tivesse aproveitado em nada a Balzac desviar-se do si-mesmo, gostaríamos de poder fazê-lo também. Sei que haveríamos que pagar mais caro por isso. Gostaríamos de ter um Javé Sabaoth como kurioz twn daimonwn (3). Compreendo sempre mais porque quase morri e vejo-me forçado a desejar que assim tivesse sido. O cálice é amargo. Saudações cordiai...

To Dr. Edward A. Bennet

  To Dr. Edward A. Bennet, (1) Londres, 21 de novembro de 1953.   My dear Bennet, Muito obrigado pelo gentil envio do livro de Jones sobre Freud. O incidente à página 348 é correto, mas as circunstâncias em que ocorreu estão desvirtuadas (2). Trata-se de uma discussão sobre Amenófis IV: o fato de ele ter raspado dos monumentos o nome de seu pai e colocado o seu próprio; segundo modelo consagrado, isto se explica como um complexo negativo de pai e, devido a ele, tudo o que Amenófis criou – sua arte, religião e poesia – nada mais foi do que resistência contra o pai. Não havia notícias de que outros faraós tivessem feito o mesmo. Mas esta maneira desfavorável de julgar Amenófis IV me irritou e eu me expressei de maneira bastante vigorosa. Esta foi a causa imediata do desmaio de Freud. Ninguém nunca me perguntou como as coisas realmente aconteceram; em vez disso faz-se apenas uma apresentação unilateral e deformada de minha relação com ele. Percebo, com grande interesse, q...

To Dr. Michael Fordham (1)

Londres, 18 de junho de 1954.   Dear Fordham, Sua carta traz más notícias; senti muito que não tenha conseguido o posto no Instituto de Psiquiatria (2), ainda que seja um pequeno consolo para o senhor que tenham escolhido ao menos um de seus discípulos, o Dr. Hobson (3). Depois de tudo, o senhor se aproxima da idade em que a gente deve familiarizar-se com a dolorosa experiência de ser superado. O tempo passa e inexoravelmente somos deixados para trás, às vezes mais e às vezes menos; e temos de reconhecer que há coisas além de nosso alcance que não deveríamos lamentar, pois esta lamentação é um remanescente de uma ambição por demais jovem. Nossa libido continuará certamente querendo agarrar as estrelas, se o destino não tornasse claro, além de qualquer dúvida razoável, que devemos procurar a perfeição dentro e não fora... infelizmente! Sabemos que há muito a melhorar no interior da pessoa, de modo que devemos agradecer à adversidade quando ela nos ajuda a reunir a energia ...