Avançar para o conteúdo principal

To John Symonds

 

Londres, 13 de outubro de 1953.

 

Dear Sir,

A citação que o senhor gentilmente me enviou é muito interessante (1).

Obrigado.

Conheço pessoalmente casos em que crianças foram educadas de maneira muito racionalista e foram privadas do conhecimento do mundo encantado das histórias; elas mesmas criaram para si histórias fantásticas, evidentemente para preencher as lacunas deixadas pelos preconceitos estúpidos dos adultos.

Conheço o livro The Great Beast (2). É realmente indescritível e excelente leitura para pessoas que têm uma imagem otimista demais da humanidade.

Yours sincerely,

C. G. Jung

 

(1)Trata-se das seguintes frases de Charles Lamb, The Essays of Elia, “Witches and Other Night Fears”, 1821: “Gorgons, and Hydras, and Chimaeras (...) may reproduce themselves in the brain of superstion – but they were there before. They are transcripts, types – the archetypes are in us, and eternal. How else should the recital of that, which we know in a wking sense to be false, come to affect us all?” Mr. Symonds chamou a atenção de Jung para o emprego da palavra “Archetypes”.

- “Bruxas e Outros Medos Noturnos”, 1821: “Górgonas, Hidras e Quimeras (...) podem se reproduzir no cérebro da superstição – mas já estavam lá antes. São transcrições, tipos – os arquétipos estão em nós e são eternos. De que outra forma a afirmação disso, que sabemos ser falsa, poderia afetar a todos nós?”

(2)Jhon Symonds, The Great Beast, The life of Aleister Crowley, Londres, 1951.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Ao Dr. Hans A. Illing

Los Angeles (Calif. EUA), 26 de janeiro de 1955.   Prezado Doutor, Enquanto médico, considero a perturbação psíquica (neurose ou psicose) uma doença individual; e assim deve ser tratada a pessoa. No grupo o indivíduo só é atingido na medida em que é membro do mesmo (1). Em princípio isto é um grande alívio, pois no grupo a pessoa é preservada e está afastada de certa forma. No grupo o sentimento de segurança é maior e o sentimento de responsabilidade é menor. Certa vez entrei com uma companhia de soldados numa terrível geleira coberta de névoa espessa. A situação foi tão perigosa que todos tiveram que ficar no lugar onde estavam. Não houve pânico, mas um espírito de festa popular! Se alguém estivesse sozinho ou apenais em dois, a dificuldade da situação não teria sido levada na brincadeira. Os corajosos e experientes tiveram oportunidade de brilhar. Os medrosos puderam valer-se da intrepidez dos mais afoitos e ninguém pensou alto na possibilidade de um bivaque improvisado na ...

Aniela Jaffé (Zurique)

Carta à Aniela Jaffé (Zurique) “Bollingen,  12 de abril de 1949. Prezada Aniela, (...) Sua carta chegou num período de reflexões difíceis. Infelizmente nada lhe posso falar a respeito. Seria demais. Também eu ainda não cheguei ao final do caminho do sofrimento. Trata-se de compreensões difíceis e penosas (1). Após longo vagar no escuro, surgiram luzes mais claras, mas não sei o que significam. Seja como for, sei por que e para que preciso da solidão de Bollingen. É mais necessária do que nunca. (...)            Eu a parabenizo pela conclusão de “Séraphita” (2). Ainda que não tivesse aproveitado em nada a Balzac desviar-se do si-mesmo, gostaríamos de poder fazê-lo também. Sei que haveríamos que pagar mais caro por isso. Gostaríamos de ter um Javé Sabaoth como kurioz twn daimonwn (3). Compreendo sempre mais porque quase morri e vejo-me forçado a desejar que assim tivesse sido. O cálice é amargo. Saudações cordiai...

À Aniela Jaffé

  À Aniela Jaffé Zurique, 26 de dezembro de 1954.   Prezada Aniela, Não sei o que mais admiro, se sua paciência, seu sentido do essencial e sua força descritiva, ou a penetração admiravelmente profunda de Broch no mistério da transformação, a perseverança e coerência dele e, finalmente, a maestria linguística dele (1). Em última instância, devo alegrar-se por não ter tido esta capacidade linguística, pois se a tivesse tido nos anos 1914-1918 (2), meu desenvolvimento posterior teria tomado outro rumo, menos condizente com minha natureza. Apesar disso, Broch e eu tivemos algo em comum: esmagados pela numinosidade das coisas vistas, um envolveu sua visão num nevoeiro impenetrável (ou quase assim) de imagens, enquanto o outro a cobriu com uma montanha de experiências práticas e paralelos históricos. Ambos quiseram mostrar e revelar, mas, por excesso de motivos, ambos ocultaram novamente o inefável e assim abriram novos caminhos laterais para o erro. Aconteceu-nos o mesmo q...