Avançar para o conteúdo principal

To Capt. A. M. Hubbard c/o Uranium Corp. of B. C. Ltd.

Vancouver/British Columbia, 15 de fevereiro de 1955.

 

Dear Sir,

Muito obrigado por seu gentil convite de contribuir com um ensaio para os seus estudos sobre a mescalina. Ainda que eu mesmo nunca tenha experimentado a droga e nunca a tenha indicado para outra pessoa, dediquei ao menos 40 anos de minha vida ao estudo dessa esfera psíquica que se desvenda pelo uso dessa droga, isto é, a esfera da experiência numinosa. Trinta anos atrás tomei conhecimento das experiências do Dr. Prinzhorn com mescalina (1), e assim tive ampla oportunidade de aprender alguma coisa sobre os efeitos da droga, bem como sobre a natureza do material psíquico envolvido no experimento.

Devo concordar com o senhor que o mencionado experimento é do maior interesse psicológico do ponto de vista teórico. Mas quando se trata da aplicação prática e mais ou menos geral da mescalina, tenho minhas dúvidas e reticências. O método analítico da psicoterapia (por exemplo, a “imaginação ativa”) chega a resultados bem semelhantes, ou seja, à plena conscientização dos complexos, a sonhos e visões numinosos. Estes fenômenos ocorrem em seu devido tempo e lugar durante o tratamento. A mescalina, porém, encobre esses fatos psíquicos a qualquer tempo e lugar, quando e onde ainda não é certo que o indivíduo esteja suficientemente maduro para integrá-los. A mescalina é uma droga semelhante ao haxixe e ao ópio; trata-se de um veneno que paralisa a função normal da apercepção e dá livre curso aos fatores psíquicos que estão à base da percepção dos sentidos. Estes fatores estéticos correspondem às cores, sons formas, associações e emoções atribuídos pela psique inconsciente ao simples estímulo dado pelos objetos. Na filosofia hindu correspondem ao conceito de “pensador” do pensamento, do “sentidor” do sentimento, do “soador” do som, etc. é como se mescalina estivesse tirando a camada superior da apercepção, que produz a imagem “exata” do objeto como ele nos aparece. Se esta camada for removida, descobrimos imediatamente as variantes da percepção e apercepção conscientes, isto é, uma rica escala de possíveis cores, formas, associações, etc., das quais o processo de apercepção seleciona em condições normais a qualidade correta. A percepção e a apercepção resultam de um complicado processo que transforma o estímulo psíquico e fisiológico numa imagem psíquica. Dessa maneira a psique inconsciente acrescenta cores, sons, associações, significado, etc., que ela retira do tesouro de suas possibilidades subliminares. Estes acréscimos, se incontrolados, se dissolveriam na imagem objetiva ou a cobririam com uma variedade infinda, uma verdadeira “fantasia” ou sinfonia de sombras e nuances, tanto de qualidades como de significados. Mas o processo normal da percepção e apercepção conscientes visa produzir uma representação “correta” do objeto, excluindo todas as variantes subliminares da percepção. Se pudéssemos destampar a camada inconsciente que está próxima à consciência durante o processo de apercepção, estaríamos diante de um mundo em constante movimento e cheio de cores, sons, formas, emoções, significados, etc. Mas fora disso tudo, emerge uma imagem relativamente enfadonha e banal, sem emoção e pobre de sentido.

Descobrimos na psicoterapia e na psicopatologia as mesmas variantes (normalmente, porém, numa disposição menos deslumbrante) através da amplificação de certas imagens do inconsciente. A mescalina remove bruscamente o véu do processo seletivo e revela a camada subjacente das variantes perceptivas, aparentemente um mundo de riqueza sem fim. Assim o indivíduo obtém uma visão completa das possibilidades psíquicas, que de outra maneira (por exemplo, através da “imaginação ativa”) só conseguiria por meio de trabalho assíduo e treinamento relativamente longo e penoso. Mas se conseguir isto, então a experiência é legítima e ele conquistou também a atitude mental que o torna capaz de integrar o sentido de sua experiência. A mescalina é um atalho e, por isso, tem como resultado apenas uma impressão estética, talvez impressionante, mas que permanece isolada, sendo uma experiência não integrada e pouco contribuindo para o desenvolvimento da personalidade humana.

Vi no Novo México alguns peiotes que não tinham semelhança positiva com os índios Pueblo comuns. Pareciam dependentes de drogas. Talvez fosse interessante examiná-los do ponto de vista psiquiátrico.

É absurda a ideia de que a mescalina possa provocar uma experiência transcendental. A droga apenas revela a camada funcional normalmente inconsciente das variantes perceptivas e emocionais; estas são apenas psicologicamente transcendentes, mas de forma nenhuma “transcendentais”, isto é, metafísicas. Este experimento pode ajudar na prática as pessoas que desejam uma boa ideia de sua realidade. Mas nunca pude aceitar a mescalina como meio de convencer as pessoas da possibilidade de uma experiência espiritual para superar o seu materialismo. Ao contrário, é uma excelente demonstração do materialismo marxista: a mescalina é a droga pela qual se pode manipular o cérebro de forma que produza experiências até mesmo chamadas “espirituais”. É o caso ideal para a filosofia bolchevique e seu “brave new world”. Se isto for tudo o que o Ocidente tem para oferecer em termos de experiência “transcendental”, só confirmaria a aspiração marxista de provar que a experiência “espiritual” pode ser provocada também por meios químicos. (...) (2).

Finalmente há uma questão que sou incapaz de responder por não ter experiência correspondente: refere-se à possibilidade de uma droga que abre a porta para o inconsciente poder também deslanchar uma psicose latente e potencial. Segundo minha experiência, essas disposições latentes são mais frequentes do que as psicoses agudas, e existe então uma boa possibilidade de topar com um caso desses durante a experiência com mescalina. Seria uma experiência muito interessante mas também desagradável que tais casos fossem o espantalho da psicoterapia.

Espero que a franqueza de minha opinião crítica não o tenha ofendido.

I remain, dear Sir,

Yours very truly, C. G. Jung.

 

(1)Dr. Hans Prinzhorn, 1866-1933), psiquiatra por seu livro Bildnerei der Gesiteskranken, Berlim, 1922.

(2)Nas frases omitidas, Jung repete o que havia dito antes.

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Ao Dr. Hans A. Illing

Los Angeles (Calif. EUA), 26 de janeiro de 1955.   Prezado Doutor, Enquanto médico, considero a perturbação psíquica (neurose ou psicose) uma doença individual; e assim deve ser tratada a pessoa. No grupo o indivíduo só é atingido na medida em que é membro do mesmo (1). Em princípio isto é um grande alívio, pois no grupo a pessoa é preservada e está afastada de certa forma. No grupo o sentimento de segurança é maior e o sentimento de responsabilidade é menor. Certa vez entrei com uma companhia de soldados numa terrível geleira coberta de névoa espessa. A situação foi tão perigosa que todos tiveram que ficar no lugar onde estavam. Não houve pânico, mas um espírito de festa popular! Se alguém estivesse sozinho ou apenais em dois, a dificuldade da situação não teria sido levada na brincadeira. Os corajosos e experientes tiveram oportunidade de brilhar. Os medrosos puderam valer-se da intrepidez dos mais afoitos e ninguém pensou alto na possibilidade de um bivaque improvisado na ...

Aniela Jaffé (Zurique)

Carta à Aniela Jaffé (Zurique) “Bollingen,  12 de abril de 1949. Prezada Aniela, (...) Sua carta chegou num período de reflexões difíceis. Infelizmente nada lhe posso falar a respeito. Seria demais. Também eu ainda não cheguei ao final do caminho do sofrimento. Trata-se de compreensões difíceis e penosas (1). Após longo vagar no escuro, surgiram luzes mais claras, mas não sei o que significam. Seja como for, sei por que e para que preciso da solidão de Bollingen. É mais necessária do que nunca. (...)            Eu a parabenizo pela conclusão de “Séraphita” (2). Ainda que não tivesse aproveitado em nada a Balzac desviar-se do si-mesmo, gostaríamos de poder fazê-lo também. Sei que haveríamos que pagar mais caro por isso. Gostaríamos de ter um Javé Sabaoth como kurioz twn daimonwn (3). Compreendo sempre mais porque quase morri e vejo-me forçado a desejar que assim tivesse sido. O cálice é amargo. Saudações cordiai...

A uma destinatária não identificada

Bollingen, 31 de julho de 1954.   Dear N., Durante o tumulto do congresso (1) não tive tempo de examinar seus dois sonhos. Eles possuem alguns aspectos confusos. O primeiro sonho tenta demonstrar-lhe que o símbolo de uma união sexual perfeita significa a imagem ctônica da unidade no si-mesmo. Esta tentativa se choca logo com sua divisão entre o em cima e o embaixo, e a senhora começa a pergunta-se se não deveria ter-se mantido do lado ctônico. É evidente que deve fazer isto, sem contudo, perder de vista o aspecto espiritual. Sexualidade e espírito – ambos são um e o mesmo no si-mesmo, ainda que o seu ego seja dominado por seu lado ctônico sempre um pouco fraco demais. Neste caso a senhora corre o perigo de perder-se completamente nele, apoiada num animus idiota que só pode captar um ou outros por vez. Enquanto estiver no si-mesmo, ambos os aspectos estão vivos porque são um e o mesmo, ainda que nossa consciência do eu os distinga. Finalmente, o ego deve ceder e restringir-...